higher

16 replies [Last post]
miaou
Offline
Joined: 2005-05-03

et voici les paroles d'une chanson que j'adore et que je viens d'écrire en écoutant la chanson ,et de traduire!
ce n'est pas très dur et je pense que beaucoup d'entre vous ont déja du le faire!
J'espère ne pas avoir trop écorché les paroles ! (dites le moi si vous avez remarqué qu'il manquait des paroles ou si la traduction n'est pas bonne)

higher

You know i need to go higher tu sais que j’ai besoin d’aller plus haut X4
Don’t ask me why Ne me demande pas pourquoi
I want to leave je veux partir
Don’t ask me why Ne me demande pas pourquoi
I want to give je veux donner
Don’t ask me why Ne me demande pas pourquoi
I need to fly j’ai besoin de voler
Don’t ask me why Ne me demande pas pourquoi
You leave to die Tu pars pour mourir ==>merki carlitO pour l'aide
Don’t ask me why Ne me demande pas pourquoi X2

You know i need to go higher tu sais que j’ai besoin d’aller plus haut X6

Suis moi ailleurs (higher), je suis d’ailleurs (higher) X2

You know i need to go higher tu sais que j’ai besoin d’aller plus haut x2

Don’t ask me why Ne me demande pas pourquoi X2
Suis moi ailleurs (higher), i need to fly , je suis d’ailleurs( higher), don’t ask me why

ps: je suis en train de faire in love with myself mais ce sera nettement moins facile ca m'étonnerai que j'y arrive !

Gwen Lman
Offline
Joined: 2004-06-09
higher

Bravo je ne vais pas verifier je suis une kekette en anglais !!!!!! mais encore du beau boulot !!!

miaou
Offline
Joined: 2005-05-03
higher

Tu sais moi non plus je ne suis pas une masse en anglais ( 15 )
C'est juste que j'aime bien savoir ce que j'écoute !

Charles C. Modéra...
CarlitO's picture
Offline
Joined: 2005-02-18
higher

You leave to die => tu pars pour mourir
je le traduirais plus comme ca.

sonia
Offline
Joined: 2005-03-15
higher

Smile:)Smile ah l anglais Smile j ai fait de meme pour higher j avais ecouter et ecrit les paroles meme si je parle courament la langue j ai eu des doutes sur certaines phrases ou ce n'est pas si clair parce que les artistes ont tendance a bouffer un peu les mots a changer les prononciations celon leurs melodies etc. en tout cas c du tres bon boulot Miaou ! cette chanson c ma prefere aussi ! j attends de la voir out avec un clip ! Wink

miaou
Offline
Joined: 2005-05-03
higher

oui elle est vraiment bien cette chanson !! et encore c'est pas la plus dure à traduire parce que chris willis prononce bien je trouve mais JD davis, avec sa voix grave, je comprends pas tout ! merci je suis contente que quelqu'un aime ce que je fais !

NoFiR
Offline
Joined: 2005-07-10
higher
miaou
Offline
Joined: 2005-05-03
higher

Sad Non tu te trompes totalement Nofir
Je l'ai faite toute seule et j'y ai mis du temps , après tu me crois ou pas .
Mais je sais ce que je fait

NoFiR
Offline
Joined: 2005-07-10
higher

Bon si tu le dis je te crois y'a pas de raison alors bravo pour ta traduc Wink

Alex E
Offline
Joined: 2005-07-11
higher

bravo pr la traduc, je l'avait vu sur un site, mais je te crois Wink

raphinounet
Offline
Joined: 2005-07-11
higher

Bravo pour la traduc je crois que c'est ca aussi !!

Dj Aroy
Offline
Joined: 2005-05-24
higher

essaye de trouver un avatar plus petit.... Wink

raphinounet
Offline
Joined: 2005-07-11
higher

C'est bon dsl !!

Dj Aroy
Offline
Joined: 2005-05-24
higher

génial... Wink

Liloue P
Offline
Joined: 2005-03-19
higher

Dj Aroy wrote:
essaye de trouver un avatar plus petit.... Wink

merci Dj Aroy Wink